レストランでの注文上級編

レストランにおける上級編の会話です。

レストランでの注文。あれ、これと指差して頼むのももちろん問題ありません。

ですがさらにもう一歩、上をいく注文方法があります。それが自分の要求を相手に伝えるということです。

失礼のないように自分の思っていること、感じたこと、こうしてほしいという要求をレストランで伝えられれば英語も完璧です。レストランに行ったときには是非使ってみましょう。

How soon is the calorie of this dish done?
カロリーはどれくらいですか?

I am dieting, and give the dish that centers on the vegetable to me, please.
ダイエット中なので野菜中心の料理でお願いします。

Are there a chair and a plate for children?
子供用のイスとプレートはありますか?

Please give the taking plate to me.
取り皿をください。

日本ではあまり料理に対して注文をつけることはありませんが西洋では一般的です。肉の焼き具合、サラダの量などある程度は注文を聞いてくれます。

というよりも注文して当然、くらいの勢いで臨みましょう。西洋の方からするとお任せにされるほうが困るようです。

Medium of meat, please.
肉はミディアムでお願いします。

I am not good at the tomato. Please remove the tomato from this salad.
トマトが苦手なのでサラダからトマトを抜いてください。

Please do salinity with unassuming modesty.
塩分を控えめにしてください。

Copyright ©2009 日常生活で役立つ英会話辞典 All right reserved.